Noter Onaylı Yeminli Tercüme

Tercümesini istediğiniz belgeler eğer resmi makamlara teslim edilecek ve hukuki bir nitelik kazanacaksa, yeminli tercümanlar tarafından noter onaylı olarak yapılır. Özellikle hukuki sözleşmeler ve taahhütnamelerin yanısıra nüfus cüzdanı, evlilik cüzdanı, boşanma evrakları gibi belgelerin yeminli bir tercüman tarafından yapılarak noter tasdiki alması şarttır. Yasal belgeleriniz , hukuki sözleşmeler , akademik, teknik, mühendislik ya da medikal metinler uzman bir yeminli tercüman tarafından tercümesi tamamlanarak talebinize göre ıslak imzalı bir şekilde tarafınıza ulaştırılır. Tüm şahsi ve kurumsal işlemleriniz gizlilik ilkesi çerçevesinde yapılmaktadır.

Tercüme Kalite Kontrolü

Çeviri işleminin istenen düzeyde olası için en önemli unsur kalite kontrol sürecidir. Evren Tercüme bürosu, çeviri sonrası süreçleri titizlikle takip ederek sektörde ön plana çıkmış bir firmadır. Uzman çevirmenlerimiz tarafından tercümesi yapılan belge size ulaşmadan önce beş kontrolden daha geçer. http://blog.evrentercume.com/tercume-isleminde-6-kritikasamaya-dikkat/ Bu işlemler sırasında çevirisi yapılmış olan metindeki olası hatalar; anlam kaymaları, devrik cümleler, hatalı kelime kullanımları gibi yazı bütünlüğünü ve anlamını bozan hatalar itina ile düzeltilmektedir.

Profesyonel Tercüme

Profesyonel tercüme; hukuki, akademik, teknik, mühendislik ve medikal metin türlerinde, alanında uzmanlaşmış çevirmenler tarafından gerçekleştirilen bir tercüme çeşididir. Profesyonel çeviri: derin bir alan bilgisi, özellikle kullanılan terminolojiye hakimiyet gerektirir. Profesyonel çevirmenlerimiz tarafından gerçekleştirilen çeviriler, yine uzman ekiplerimiz tarafından redaksiyon, dil denetimi, son okuma gibi süreçlerden geçerek müşterilerimize teslim edilir. Böylece tercümelerin doğru, eksiksiz ve kaliteli olması güvence altına alınmaktadır. Ayrıca Kalite Yönetimi ekibimiz, tercüme hizmetimizin yüksek kalite standartlarında olması için devamlı olarak çalışmaktadır.

Paraphrasing ve Editörlük

Paraphrasing, orijinal bir kaynaktan alıntılanan bilgilerin özgün ifade ve kelimelerle ifade edilerek yeniden yazılmasını içeren bir süreçtir.Editörlük ise metnin bütününün tamamen korunarak yazım kuralları ve dil bilgisinde gerekli düzenlemelerin yapılması işlemidir.Paraphrasing ve Editörlük işlemleri dilde derin bir uzmanlık gerektirmektedir. Özellikle yayınlanmak üzere hazırlanan akademik metinleriniz, alanlarında uzmanlaşmış ekip arkadaşlarımız tarafından tam da sizin ihtiyacınız olduğu şekilde düzenlenir.